qiánshū zhāng 1 Peter 4
1 zài ròushēn shòumen dāng jiāng zhèyàng de xīnzhì zuòwéi bīngyīnwèi zài ròushēn shòuguò dejiù jīng zuì juéle 1 Forasmuch then as Christ hath suffered for us in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind: for he that hath suffered in the flesh hath ceased from sin;
2 men cún zhèyàng de xīncóngjīnhòujiù cóng rén de qíng zhǐ cóng shén de zhǐzài shì xià de guāngyīn 2 That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.
3 yīnwèi wǎng suícóng wàibāngrén de xīnxíng xié yínè zuìjiǔhuāng yànqún yǐnbìng è bài ǒuxiàng de shìshíhòu jīng gòu le 3 For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:
4 men zài zhèxie shìshàngjiàn men men tóng bēn fàngdàng de jiù wéi guàihuǐbàng men 4 Wherein they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you:
5 men zài jiāng yào shěnpàn huórén rén de zhǔ miànqián jiāozhàng 5 Who shall give account to him that is ready to judge the quick and the dead.
6 wèijiùshì rén céngyǒu yīn chuángěi menyào jiào mende ròu ànzhe rén shòu shěnpànmende língxìng què kào shén huózhe 6 For for this cause was the gospel preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.
7 wàn de jié jìn lesuǒ men yào jǐnshèn shǒujǐng xǐng dǎogào 7 But the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch unto prayer.
8 zuì yàojǐn de shì qièshí xiāngàiyīnwèi ài néng zhēyǎn duō de zuì 8 And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.
9 men yào xiāng kuǎndài yuànyán 9 Use hospitality one to another without grudging.
10 rén yào zhào suǒ de ēn shìzuò shén bǎibān ēn de hǎoguǎn jiā 10 As every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God.
11 ruòyǒu jiǎngdào deyào ànzhe shén de shèng yán jiǎngruòyǒu shì rén deyào ànzhe shén suǒ de liang shìjiào shén zài fánshì shàng yīn róng耀yàoyuánlái róng耀yào quánnéng dōu shì dezhídào yǒngyǒngyuǎnyuǎnāmén 11 If any man speak, let him speak as the oracles of God; if any man minister, let him do it as of the ability which God giveth: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen.
12 qīnàide xiōng āyǒu huǒ liàn de shìyàn líndào menyào wéi guài 、( shì zāo fēicháng de shì 12 Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened unto you:
13 dǎoyào huānyīnwèi men shì tóng shòu使shǐ men zài róng耀yào xiǎnxiàn deshíhòu huān kuài 13 But rejoice, inasmuch as ye are partakers of Christ's sufferings; that, when his glory shall be revealed, ye may be glad also with exceeding joy.
14 men ruòshì wèi de míng shòu 便biànshì yǒu deyīnwèi shén róng耀yào de língchángzhù zài men shēnshàng 14 If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.
15 men zhōngjiān què yǒurényīnwèi shāréntōuqièzuòèhǎoguǎn jiàn shì ér shòu 15 But let none of you suffer as a murderer, or as a thief, or as an evildoer, or as a busybody in other men's matters.
16 ruòwèi zuò shòuquè yào xiūchǐdǎoyào yīn zhè míng guī róng耀yào gěi shén 16 Yet if any man suffer as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God on this behalf.
17 yīnwèi shíhòu dàoleshěnpàn yào cóng shén de jiā shǒuruòshì xiān cóng men shǒu xìn cóng shén yīn de rénjiāng yǒu děng de jié ne 17 For the time is come that judgment must begin at the house of God: and if it first begin at us, what shall the end be of them that obey not the gospel of God?
18 ruòshì rén jǐnjǐn jiù qiánjìng fànzuì de rénjiāng yǒu zhàn ne 18 And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?
19 suǒ zhào shén zhǐ shòu de rényào xīn wèishànjiāng línghún jiāo xìn shí de zàohuà zhī zhǔ 19 Wherefore let them that suffer according to the will of God commit the keeping of their souls to him in well doing, as unto a faithful Creator.