línduō hòu shūjiǔ zhāng 2 Corinthians 9
1 lún dào gōnggěi shèng de shì xiěxìngěi men 1 For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you:
2 yīnwèi zhīdao men de xīncháng duì dùn rén kuā jiǎng menshuō gāi rén bèi hǎolejīng yǒu nián lebìngqiě mende xīn dòng le duō rén 2 For I know the forwardness of your mind, for which I boast of you to them of Macedonia, that Achaia was ready a year ago; and your zeal hath provoked very many.
3 dàn wèi xiōng yào jiào men zhào de huà bèi tuǒdàngmiǎn men zài zhè shìshàng kuā jiǎng mende huà luò le kōng 3 Yet have I sent the brethren, lest our boasting of you should be in vain in this behalf; that, as I said, ye may be ready:
4 wàn yǒu dùn rén men tóngjiàn men méiyǒu bèijiù jiào men suǒ quèxìn defǎn chéngle xiūkuìmende xiūkuìgèngyòngshuō le 4 Lest haply if they of Macedonia come with me, and find you unprepared, we (that we say not, ye) should be ashamed in this same confident boasting.
5 yīn xiǎng qiú wèi xiōngxiāndào men li cóngqián suǒ yìng de juān bèi tuǒdàngjiù xiǎnchū men suǒ juān deshì chū shì chū miǎnqiǎng 5 Therefore I thought it necessary to exhort the brethren, that they would go before unto you, and make up beforehand your bounty, whereof ye had notice before, that the same might be ready, as a matter of bounty, and not as of covetousness.
6 shǎo zhǒngde shǎoshōuduōzhǒng de duōshōuzhè huà shì zhēnde 6 But this I say, He which soweth sparingly shall reap also sparingly; and he which soweth bountifully shall reap also bountifully.
7 rén yào suí běnxīn suǒ zhuódìng deyào zuònányào miǎnqiǎngyīnwèi juān de rénshì shén suǒ ài de 7 Every man according as he purposeth in his heart, so let him give; not grudgingly, or of necessity: for God loveth a cheerful giver.
8 shén néng jiāng yàng de ēnhuìduōduō de jiāgěi men使shǐ men fánshì chángcháng chōngnéng duō xíng yàng shànshì 8 And God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work:
9 jīng shàng suǒ 、『 shī shě qiáncáizhōu pínqióngde rén cún dào yǒngyuǎn 。』 9 (As it is written, He hath dispersed abroad; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever.
10 zhǒng gěi zhǒng de liáng gěi rén chī de duōduō jiāgěi men zhǒng de zhǒngziyòu zēngtiān men rén de guǒzi 10 Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;)
11 jiào men fánshì duōduō shī shějiù jièzhe men 使shǐ gǎnxiè guī shén 11 Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God.
12 yīnwèi bàn zhè gōnggěi de shìdàn shèng de quēérqiě jiào duō rén yuè gǎnxiè shén 12 For the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God;
13 men cóng zhè gōnggěi de shìshàng le píngzhīdao men chéngrèn shùn de yīnduōduō de juānqián gěi men zhòngrén便biàn jiāng róng耀yào guī shén 13 Whiles by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection unto the gospel of Christ, and for your liberal distribution unto them, and unto all men;
14 men yīn shén de ēnxiǎn zài men xīnjiù qièqiè de xiǎngniàn menwèi men dǎo 14 And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you.
15 gǎnxiè shényīn yǒushuō jìn de ēn 15 Thanks be unto God for his unspeakable gift.