約翰二書第一章 |
2 John 1 |
1 作 長老 的 寫信給 蒙 揀選 的 太太 、〔 太太 或 作 教會 下同 〕 和 他的 兒女 、 就是 我 誠心 所愛 的 . 不但 我 愛 、 也 是 一切 知道 真理 之 人 所愛 的 . |
1 The elder unto the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth; |
2 愛 你們 是 為真 理 的 緣故 、 這 真理 存在 我們 裡面 、 也 必 永遠 與 我們 同在 . |
2 For the truth's sake, which dwelleth in us, and shall be with us for ever. |
3 恩惠 、 憐憫 、 平安 、 從 父神 和 他 兒子 耶穌基督 、 在 真理 和 愛心 上 、 必 常 與 我們 同在 。 |
3 Grace be with you, mercy, and peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love. |
4 我 見 你的 兒女 、 有 照 我們 從 父 所 受之 命令 遵行 真理 的 、 就 甚 歡喜 。 |
4 I rejoiced greatly that I found of thy children walking in truth, as we have received a commandment from the Father. |
5 太太 阿 、 我 現在 勸 你 、 我們 大家 要 彼此 相愛 . 這 並 不是 我 寫 一條 新 命令 給 你 、 乃是 我們 從 起初 所 受 的 命令 。 |
5 And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another. |
6 我們 若 照 他的 命令行 、 這 就是 愛 。 你們 從 起初 所 聽見 當 行的 、 就是 這 命令 。 |
6 And this is love, that we walk after his commandments. This is the commandment, That, as ye have heard from the beginning, ye should walk in it. |
7 因為 世上 有 許多 迷惑人 的 出來 、 他們 不認 耶穌基督 是 成了 肉身 來 的 . 這 就是 那 迷惑人 、 敵 基督 的 。 |
7 For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist. |
8 你們 要 小心 、 不要 失去 你們 〔 有 古 卷 作 我們 〕 所 作 的 工 、 乃 要 得著 滿足 的 賞賜 。 |
8 Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward. |
9 凡 越過 基督 的 教訓 、 不常 守著 的 、 就 沒有 神 . 常 守 這 教訓 的 、 就 有 父 又 有 子 。 |
9 Whosoever transgresseth, and abideth not in the doctrine of Christ, hath not God. He that abideth in the doctrine of Christ, he hath both the Father and the Son. |
10 若有 人 到 你們 那裡 、 不是 傳 這 教訓 、 不要 接 他 到家 裡 、 也 不要 問 他的 安 . |
10 If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed: |
11 因為 問 他 安 的 、 就 在 他的 惡行 上 有分 。 |
11 For he that biddeth him God speed is partaker of his evil deeds. |
12 我 還有 許多 事 要 寫給 你們 、 卻 不願意 用 紙 墨 寫出 來 . 但 盼望 到 你們 那裡 、 與 你們 當面 談論 、 使 你們的 喜樂 滿足 。 |
12 Having many things to write unto you, I would not write with paper and ink: but I trust to come unto you, and speak face to face, that our joy may be full. |
13 你 那蒙 揀選 之 姊妹 的 兒女 都 問 你 安 。 |
13 The children of thy elect sister greet thee. Amen. |