jiātàishūliù zhāng Galatians 6
1 xiōngménruòyǒu rén ǒurán bèi guòfàn suǒ shēngmen shǔlíng de rénjiù dāng yòng wēnróu de xīn wǎnhuí guòláiyòu dāng xiǎoxīnkǒng bèi yǐnyòu 1 Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted.
2 men rén de zhòngdān yào xiāng dāndāngjiù wánquán le de 2 Bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of Christ.
3 rén ruò yǒu hái wéi yǒujiùshì le 3 For if a man think himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself.
4 rén yīngdāng chá yàn de xíngwéizhèyàng suǒ kuā de jiù zhuān zài zài biérén le 4 But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another.
5 yīnwèi rén dāndāng de dān 5 For every man shall bear his own burden.
6 zài dào shàng shòu jiào dedāng qiè yòng de gōnggěi shījiào de rén 6 Let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things.
7 yào shén shì qīngmàn derénzhǒng de shì shénmeshōu de shì shénme 7 Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.
8 shùnzhe qíng zhǒng de cóng qíng shōu bàihuàishùnzhe shènglíng zhǒng de cóng shènglíng shōu yǒngshēng 8 For he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting.
9 men xíngshàn sāngzhìruò huīxīndàole shíhòujiù yào shōucheng 9 And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
10 suǒ yǒule huìjiù dāng xiàng zhòngrén xíngshànxiàng xìn jiā de rén gèng dāng zhèyàng 10 As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith.
11 qǐngkàn qīnshǒu xiěgěi mende shì děng de ne 11 Ye see how large a letter I have written unto you with mine own hand.
12 fán wàimào miàn de réndōu miǎnqiǎng men shòu fēi shì wèi de shíjià shòu 12 As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ.
13 men xiē shòu delián shǒu men yuàn men shòu guò yào jièzhe mende ròu kuā kǒu 13 For neither they themselves who are circumcised keep the law; but desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh.
14 dàn duàn biéde kuā kǒuzhǐ kuā men zhǔ de shíjiàyīn zhè shíjiàjiù érlùnshìjiè jīng dīngzài shíjiàshàngjiù shìjiè érlùn jīng dīngzài shí shàng jiàshàng 14 But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world.
15 shòu shòu dōu guānjǐnyàoyàojǐn de jiùshì zuò xīnzào de rén 15 For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature.
16 fán zhào ér xíngdeyuàn píngān liánmǐn jiāgěi men shén de liè mín 16 And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God.
17 cóngjīnhòurén dōu yào jiǎorǎo yīnwèi shēnshàng dàizhe de yìn 17 From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.
18 xiōngményuàn zhǔ de ēn chángzài men xīnāmén 18 Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.