希伯來書第三 章 |
Hebrews 3 |
1 同 蒙 天 召 的 聖潔 弟兄 阿 、 你們 應當 思想 我們 所 認為 使者 、 為 大 祭司 的 耶穌 . |
1 Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus; |
2 他 為 那 設立 他的 盡忠 、 如同 摩西 在 神 的 全家 盡忠 一樣 。 |
2 Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house. |
3 他 比 摩西 算是 更 配 多 得 榮耀 、 好像 建造 房屋 的 比 房屋 更 尊 榮 。 |
3 For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house. |
4 因為 房屋 都 必 有人 建造 . 但 建造 萬物 的 就是 神 。 |
4 For every house is builded by some man; but he that built all things is God. |
5 摩西 為 僕人 、 在 神 的 全家 誠然 盡忠 、 為 要 證明 將來 必 傳說 的 事 . |
5 And Moses verily was faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after; |
6 但 基督 為 兒子 、 治理 神 的 家 . 我們 若將 可 誇 的 盼望 和 膽量 、 堅持 到底 、 便是 他的 家 了 。 |
6 But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end. |
7 聖靈 有 話說 、『 你們 今日 若 聽 他的 話 、 |
7 Wherefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice, |
8 就 不可 硬著 心 、 像 在 曠野 惹 他 發怒 、 試探 他的 時候 一樣 . |
8 Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness: |
9 在那裡 、 你們的 祖宗 試 我 探 我 、 並且 觀看 我的 作為 、 有 四十 年之久 。 |
9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years. |
10 所以 我 厭煩 那 世代 的 人 、 說 、 他們 心裡 常常 迷糊 、 竟 不 曉得 我的 作為 . |
10 Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways. |
11 我 就 在 怒 中 起誓 說 、 他們 斷 不可 進入 我的 安息 。』 |
11 So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.) |
12 弟兄們 、 你們 要 謹慎 、 免得 你們 中間 、 或 有人 存 著 不信 的 惡心 、 把 永生 神離 棄 了 . |
12 Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God. |
13 總要 趁著 還有 今日 、 天天 彼此 相勸 、 免得 你們 中間 、 有人 被 罪 迷惑 、 心裡 就 剛硬 了 。 |
13 But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin. |
14 我們 若將 起初 確實 的 信心 、 堅持 到底 、 就 在 基督 裡 有分 了 。 |
14 For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end; |
15 經 上 說 、『 你們 今日 若 聽 他的 話 、 就 不可 硬著 心 、 像 惹 他 發怒 的 日子 一樣 。』 |
15 While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation. |
16 那時 聽見 他 話 惹 他 發怒 的 是 誰 呢 . 豈不是 跟著 摩西 從 埃及 出來 的 眾人 麼 。 |
16 For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses. |
17 神 四十 年之久 、 又 厭煩 誰 呢 . 豈不是 那些 犯罪 屍首 倒在 曠野 的 人 麼 。 |
17 But with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness? |
18 又 向 誰 起誓 、 不容 他們 進入 他的 安息 呢 . 豈不是 向 那些 不信 從 的 人 麼 。 |
18 And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not? |
19 這樣 看來 、 他們 不能 進入 安息 、 是 因為 不信 的 緣故 了 。 |
19 So we see that they could not enter in because of unbelief. |