shìshísān zhāng Revelation 13
1 yòu kànjiàn ge shòu cóng hǎizhōng shàngláiyǒu shí jiǎo tóuzài shí jiǎoshàng dàizhe shíge guānmiǎntóu shàng yǒu xiè de mínghào 1 And I stood upon the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy.
2 suǒ kànjiàn de shòuxíngzhuàng xiàng bàojiǎo xiàng xióng de jiǎokǒu xiàng shīzi de kǒu lóng jiāng de néngzuòwèi quán bǐngdōu gěi le 2 And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority.
3 kànjiàn shòu de tóu zhōngyǒu ge hu shòule shāng shāng què hǎo lequán de réndōu gēncóng shòu 3 And I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast.
4 yòu bài lóngyīnwèi jiāng de quánbǐng gěi le shòu bài shòu shuōshéi néng zhè shòushéi néng jiāozhàn ne 4 And they worshipped the dragon which gave power unto the beast: and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? who is able to make war with him?
5 yòu gěi shuō kuā xiè huà de kǒuyòu yǒuquánbǐng gěi [rèn ér xíng shíèr geyuè 5 And there was given unto him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given unto him to continue forty and two months.
6 shòu jiù kāikǒu xiàng shén shuō xièdehuàxiè shén de míngbìng de zhàng xiē zhùzài tiānshàng de 6 And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven.
7 yòu rènpíng shèng zhēng zhànbìngqiě shèng quánbǐng gěi zhì mín fāng guó 7 And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all kindreds, and tongues, and nations.
8 fán zhùzài shàngmíngzi cóng chuàngshì láiméiyǒu zài bèi shā zhī gāoyáng shēngmìng shàng de réndōu yào bài 8 And all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world.
9 fányǒu ěr dejiù yīngdāng tīng 9 If any man have an ear, let him hear.
10 lüè rén de bèi lüèyòng dāo shārén de bèi dāo shāshèng de rěnnài xìnxīnjiùshì zài 10 He that leadeth into captivity shall go into captivity: he that killeth with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints.
11 yòu kànjiàn lìngyǒu ge shòu cóng zhōng shàngláiyǒu liǎngjiǎo tóng yánggāoshuōhuà hǎoxiàng lóng 11 And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon.
12 zài tóu ge shòu miànqiánshīxíng tóu ge shòu suǒyǒu de quánbǐngbìngqiě jiào de zhùzài shàng de rénbài shāng hǎo de tóu ge shòu 12 And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed.
13 yòu xíng shìshènzhì zài rén miànqiánjiào huǒ cóng tiān jiàng zài shàng 13 And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men,
14 yīn gěi quánbǐng zài shòu miànqián néng xíng shìjiù huò zhùzài shàng de rénshuōyào gěi shòu dāoshāng hái huózhe de shòu zuò ge xiàng 14 And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live.
15 yòu yǒuquánbǐng gěi jiào shòu xiàng yǒushēngbìngqiě néng shuōhuàyòu jiào suǒyǒu bài shòu xiàng de rén dōu bèi shāhài 15 And he had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed.
16 yòu jiào zhòngrénlùn xiǎo pínzhǔ de wèi dedōu zàiyòu shǒushànghuò zài éshàngshòu ge yìn 16 And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads:
17 chúle shòu yìnyǒule shòu mínghuò yǒu shòu míngshù dōu zuò mǎimài 17 And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name.
18 zàizhè yǒuzhìhuìfányǒu cōngmíng de suàn shòu de shùyīnwèi zhè shì rén de shùde shù shì liùbǎiliùshíliù 18 Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six.