shì zhāng Revelation 4
1 hòu guānkànjiàntiān shàng yǒumén kāile chū tīngjiàn hǎoxiàng chuīhào de shēngyīnduì shuō shàngdào zhè lái yào jiāng hòu chéng de shì zhǐshì 1 After this I looked, and, behold, a door was opened in heaven: and the first voice which I heard was as it were of a trumpet talking with me; which said, Come up hither, and I will shew thee things which must be hereafter.
2 bèi shènglíng gǎndòngjiàn yǒu ge bǎozuò ānzhì zài tiānshàngyòu yǒu wèi zuòzài bǎo zuòshàng 2 And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne.
3 kàn zuòzhe dehǎoxiàng hóngbǎoshíyòu yǒu hóng wéizhe bǎozuòhǎoxiàng bǎoshí 3 And he that sat was to look upon like a jasper and a sardine stone: and there was a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald.
4 bǎozuò de zhōuwéiyòu yǒu èrshí ge zuòwèishàng zuòzhe èrshí wèi zhǎnglǎoshēn穿chuān báitóushàng dàizhe jīnguān miǎn 4 And round about the throne were four and twenty seats: and upon the seats I saw four and twenty elders sitting, clothed in white raiment; and they had on their heads crowns of gold.
5 yǒu shǎndiànshēngyīnléi hōngcóng bǎozuò zhōng chūyòu yǒu zhǎn huǒ dēng zài bǎozuò qián diǎnzhezhè dēng jiùshì shén de líng 5 And out of the throne proceeded lightnings and thunderings and voices: and there were seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God.
6 bǎozuò qián hǎoxiàng ge li hǎi tóng shuǐjīngbǎozuò zhōng bǎozuò zhōuwéi yǒu ge huóqián hòu biàn dōu 滿mǎnle yǎnjīng 6 And before the throne there was a sea of glass like unto crystal: and in the midst of the throne, and round about the throne, were four beasts full of eyes before and behind.
7 ge huó xiàng shīzièrge xiàng niúsān ge liǎnmiàn xiàng rén ge xiàng fēi yīng 7 And the first beast was like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast was like a flying eagle.
8 huó yǒu liùge chìbǎngbiàn nèi wài dōu 滿mǎnle yǎnjīngmen zhòu zhù de shuōshèng zāishèng zāishèng zāizhǔshénshì zài jīn zài hòu yǒng zàide quánnéngzhě 8 And the four beasts had each of them six wings about him; and they were full of eyes within: and they rest not day and night, saying, Holy, holy, holy, LORD God Almighty, which was, and is, and is to come.
9 měiféng huó jiāng róng耀yàozūnguìgǎnxièguī gěi zuòzài bǎozuò shànghuódào yǒngyǒngyuǎnyuǎn zhě deshíhòu 9 And when those beasts give glory and honour and thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,
10 èrshí wèi zhǎnglǎojiù zài zuò bǎozuò de miànqiánjìngbài huódào yǒngyǒngyuǎnyuǎn deyòu mende guānmiǎn fàngzài bǎozuò qiánshuō 10 The four and twenty elders fall down before him that sat on the throne, and worship him that liveth for ever and ever, and cast their crowns before the throne, saying,
11 men de zhǔmen de shén shì pèi róng耀yào zūnguì quánbǐng deyīnwèi chuàngzào le wànbìngqiě wàn yīn de zhǐ bèi chuàngzào ér yǒude 11 Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honour and power: for thou hast created all things, and for thy pleasure they are and were created.