提多書第三 章 |
Titus 3 |
1 你 要 題 醒 眾人 、 叫 他們 順服 作官 的 、 掌權 的 、 遵 他的 命 、 豫備 行 各樣 的 善事 . |
1 Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work, |
2 不要 毀謗 、 不要 爭 競 、 總要 和平 、 向 眾人 大 顯 溫柔 。 |
2 To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men. |
3 我們 從前 也 是 無知 、 悖逆 、 受 迷惑 、 服事 各樣 私 慾 和 宴樂 、 常 存 惡毒 〔 或 作 陰毒 〕 嫉妒 的 心 、 是 可恨 的 、 又 是 彼此 相 恨 。 |
3 For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another. |
4 但 到了 神 我們 救主 的 恩 慈 、 和 他 向 人 所 施 的 慈愛 顯明 的時候 、 |
4 But after that the kindness and love of God our Saviour toward man appeared, |
5 他 便 救了 我們 、 並 不是 因 我們自己 所 行的 義 、 乃是 照 他的 憐憫 、 藉著 重生 的 洗 、 和 聖靈 的 更新 。 |
5 Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost; |
6 聖靈 就是 神 藉著 耶穌基督 我們 救主 、 厚厚 澆灌 在 我們 身上 的 . |
6 Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour; |
7 好 叫 我們 因 他的 恩 得 稱為 義 、 可以 憑著 永生 的 盼望 成為 後 嗣 。〔 或 作 可以 憑著 盼望 承受 永生 〕 |
7 That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life. |
8 這 話 是 可信 的 、 我 也 願 你 把 這些 事 、 切切實實 的 講明 、 使 那些 已 信 神 的 人 、 留心 作 正經 事業 。〔 或 作 留心 行善 〕 這 都 是 美事 、 並且 與 人 有益 。 |
8 This is a faithful saying, and these things I will that thou affirm constantly, that they which have believed in God might be careful to maintain good works. These things are good and profitable unto men. |
9 要 遠避 無知 的 辯論 、 和 家譜 的 空談 、 以及 分 爭 、 並 因 律法 而起 的 爭 競 . 因為 這 都 是 虛妄 無益 的 。 |
9 But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain. |
10 分門 結黨 的 人 、 警戒 過 一兩 次 、 就 要 棄絕 他 . |
10 A man that is an heretick after the first and second admonition reject; |
11 因為 知道 這等 人 已經 背 道 、 犯了罪 、 自己 明知 不是 、 還是 去作 。 |
11 Knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself. |
12 我 打發 亞 提 馬 、 或是 推 基古 、 到 你 那裡 去 的時候 、 你 要 趕緊 往 尼哥波 立 去 見 我 . 因為 我 已經 定 意在 那裡 過冬 。 |
12 When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis: for I have determined there to winter. |
13 你 要 趕緊 給 律師 西納 、 和 亞 波羅 送行 、 叫 他們 沒有 缺乏 。 |
13 Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them. |
14 並且 我們 的 人 要 學習 正經 事業 、〔 或 作 要 學習 行善 〕 豫備 所 需用 的 、 免得 不結果 子 。 |
14 And let ours also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful. |
15 同 我 在 一處 的 人 都 問 你 安 。 請 代 問 那些 因 有 信心 愛 我們 的 人 安 。 願 恩惠 常 與 你們 眾人 同在 。 |
15 All that are with me salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen. |